ཀློང་གསལ་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་གི་ཆ་ལག་དྲག་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་གདོན་བགེགས་དཔུང་འཇོམས། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
ཀློང་གསལ་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་གི་ཆ་ལག་དྲག་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་གདོན་བགེགས་དཔུང་འཇོམས། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
ཀློང་གསལ་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་གི་ཆ་ལག་དྲག་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་གདོན་བགེགས་དཔུང་འཇོམས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་ཏྲི་དེ་བ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ། སྟར་ཚན་དབལ་ལ་སྦྲང་བུས་རེག་པ་བཞིན། །སྙིང་རྗེ་ཁྲོས་པའི་གཟི་བྱིན་འབར་བ་ཆེས། །བགེགས་དཔུང་ཐལ་བར་བྱེད་པའི་ཧེ་རུ་ཀར། །གུས་བཏུད་འཕྲལ་ཡུན་བར་ཆད་དབྱིངས་སུ་སོལ། །འབྱུང་གདོན་སྦྲུལ་གྱིས་ཟིན་པའི་དུག །མཐུ་བྱིན་དྲི་ངད་ཕོག་ཙམ་གྱིས། །སེལ་བྱེད་ཐབས་མཆོག་མ་གི་ཏ། །ཀུན་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས་འདི་འོ། །དྲག་པོ་རྟ་ཕྱག་ཁྱུང་གསུམ་གཅིག་དྲིལ་གྱི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། སྦྱོར་བ་བཅས་བཤམ་གྱི་རིམ་པ་ནི། སྟེགས་བུའི་སྟེང་དུ་གཏེར་གཞུང་ལས་བྱང་གི་དབུར་འབྱུང་བ་ལྟར་བྲིས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོད་ན་བཀྲམ། མ་འབྱོར་ན་ཆང་ཁྲག་དྲི་བཟང་གིས་བྱུགས་པའི་མཎྜལ་ལ་འབྲུའི་ཚོམ་བུ་གཙོ་འཁོར་ལྔ། དེ་རྒྱབ་བཅུ་བཀོད་པའི་སྟེང་དུ་མཉྫི་ལ་ཟངས་བུམ་ཆུ་ཆང་འོ་མ་ཉེར་ལྔའི་བཅུད་ལྡན་མགུལ་ཆིངས་དམར་པོ་ཁ་རྒྱན་གཟུངས་རྡོར་དང་ལྡན་པ་བཀོད་པའི་གཡོན་
དུ་ལས་བུམ་མགུལ་ཆིངས་ལྗང་གུ་ཅན་བཞག །ཤར་དུ་གཙོ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ཙཀླི། ལྷོ་རུ་ཟངས་ལྕགས་སྣོད་དུ་སྤོད་བུར་སྦྲང་གིས་སྦྲུས་པའི་ཟན་ལ་དཔལ་གཏོར་ཟུར་གསུམ་མཐེབ་ཀྱུས་བསྐོར་ཞིང་རྡོ་རྗེ་མེ་རིའི་རྒྱན་ལྡན་ཁྱུང་ཙག་དར་གདུགས་ནག་པོ་ཅན། ནུབ་ཏུ་ཐོད་པ་ཆང་དང་ཆོས་སྨན་སྦྱར་བས་བཀང་བ་དང་། ཚེ་འབྲང་ཚེ་ཆང། བཀའ་གཏད་བྱེད་ན་སྒྲུབ་ཡིག་ཕྲེང་བ་སོགས། བྱང་དུ་ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་རལ་གྲི་ལྕགས་ཀྱུ་མེ་ཕུང་། དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་གཅིག་བསྡུས་ཀྱི་ཙཀླི། མདུན་དུ་སྨན་རག་གཏོར་གསུམ། སྲུང་མའི་གཏོར་མ། ཕྱི་མཆོད་ཕྲེང་ཚར་དུ་བཤམ། གཞན་ཡང་ཕྲིན་ལས་ལ་དགོས་པའི་སྔོན་གཏོར་གསུམ། ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད། ཆད་བརྟན་སོགས་དང་། མིག་དར་མེ་ཏོག་རྣམས་ཀྱང་འདུ་བྱའོ། །དངོས་གཞིའི་ཐོག་མར་བདག་མདུན་སྒྲུབ་མཆོད་ནི། ཚིག་བདུན་སོགས་
གསོལ་འདེབས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་གཏེར་གཞུང་ལས་བྱང་ལྟར་ལ། དཀར་གཏོར། དམར་གཏོར། བགེགས་གཏོར་རྣམས་འཇའ་ཚོན་ལུགས་ལྟར་བྱས་ན་འཐུས་ཤིང་། བཀའ་བསྒོ་མཚམས་གཅོད་ནས་མཐར་ཆགས་སུ་གཏང་། བདག་མདུན་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་ཏུ་གསལ་བཏབ། བཟླས་པའི་མགོར་ཛཔ྄་ཁང་ཕྱེས་ལ་སོ་སོར་སྤྲོ་བསྡུའི་དམིགས་པ་བཅས་སྙིང་པོ་རྣམས་གཙོ་འཁོར་གྱི་འགྲོས་བརྩིས་ལ་ཅི་འགྲུབ་བཟླ། བུམ་པ་རང་བྱུང་དུར་ཁྲོད་དྲག་པོའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་ལྷ་རྣམས་དྭངས་པའི་མཚོ་ལ་གཟའ་སྐར་ཤར་བ་བཞིན་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་བར་གྱུར། རང་སྲོག་སྔགས་ཀྱི་སོགས་བརྗོད་པས་གསལ་བཏབ་སྟེ་གཟུངས་ཐག་འཐེན་ལ་བཟླས་པ་བྱ། མཐར་སྟོང་ཚིགས་མཆོད་བསྟོད་འབུལ། ལས་བུམ་མི་དམིགས་སྟོང་པའི་ངང༔ བྷྲཱུྃ་གྱུར་གཞལ་ཡས་ཁང་དབུས་སུ༔ ཧཱུྃ་ལས་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ༔ མཐིང་ནག་རྒྱ་གྲམ་སྡིགས་མཛུབ་རྩེར༔ མེ་འབར་དེ་ཡི་ཐུགས་ཀ་རུ༔ ཉི་སྟེང་ཧཱུྃ་མཐར་སྔགས་ཕྲེང་ནི༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བསྐོར་བཟླས་པས་རྒྱུད་བསྐུལ་གྱུར༔ ཅེས་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་ཙམ་བཟླ། ལྷ་ཉིད་འོད་ཞུ་ཉེས་སྒྲིབ་ཀུན། །དག་བྱེད་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་གྱུར། །ཅེས་མོས། དེ་ནས་བཀའ་གཏེར་སྲུང་མའི་གཏོར་འབུལ་དང་། ཚོགས་བྱིན་རླབས་ནས་སྐོང་བ་ཡན་ཆད་གྲུབ་ནས། རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་བ་ཙམ་གྱིས་བདག་ཉིད་འཇུག །དཀྱིལ་འཁོར་ཡོལ་བས་བསྒྲིབ་བོ།

龙萨空行心要的支分——猛烈三尊之灌顶精简除魔障军
无限智慧著
龙萨空行心要的支分——猛烈三尊之灌顶精简除魔障军
龙萨空行心要的支分——猛烈三尊之灌顶精简除魔障军
龙萨空行心要的支分——猛烈三尊之灌顶精简除魔障军
顶礼上师三尊忿怒！（藏文：ན་མོ་གུ་རུ་ཏྲི་དེ་བ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ，梵文拟音：namo guru tri deva krodhāya，梵文天城体：नमो गुरु त्रि देव क्रोधाय，梵文泰卢固体：నమో గురు త్రి దేవ క్రోధాయ，汉语字面意义：顶礼上师三尊忿怒，汉语拟音：那摩 古如 特利 得瓦 克若达雅）
如同蜜蜂触碰炙热烧红之铁，
大悲忿怒的威光更加炽燃，
化诸魔军为尘土的黑鲁卡，
恭敬顶礼，愿消除暂时与究竟之障碍。
如同解毒除去元素恶灵和蛇毒，
仅仅嗅到其强力加持的香气，
这除障之殊胜方便玛格塔，
超越一切的殊胜法门。
猛烈马头、金刚手、大鹏三尊合一的灌顶：
准备摆设次第：在供台上，若有按照伏藏原文北方前端所绘制的坛城，则展开。若无法获得，则在涂抹酒、血和香料的曼荼罗上，布置主尊和四眷属的五谷堆，后面排列十尊。上面放置红铜器皿，内盛水、酒、牛奶和二十五种精华，系以红色颈带，口部装饰有陀罗尼和金刚。左边放置事业宝瓶，系以绿色颈带。
东方放置主尊及眷属的完整图像；南方放置铜铁容器，内有蜂蜜和糖拌成的食物，上置胜利三角食子，用拇指环绕，饰以金刚火焰，有大鹏形状的黑色绸伞；西方放置装满酒和药物的颅器，长寿酒，若作授权则置修法仪轨等；北方放置金刚、宝剑、铁钩、火焰等法器，以及集合八种尸林器物的图像。
前方依次排列药物、酒和食子三供，护法食子，外供供列。此外，还需准备作事业用的前行三食子，供品资具，稳固结缘用品，以及眼带和花朵等。
正行开始时，自生和对面本尊的修持供养：首先以七句祈请等祈祷开始，按照伏藏原文所述，准备白食子、红食子、障碍食子，可按彩虹传统方式制作。从诵念驱魔咒语和结界开始依次进行。
观想自己和对面的坛城合而为一，念诵开始时，打开"诵修宫"，专注各自扩展和收摄的观想，根据主尊和眷属的顺序尽力念诵心咒。
宝瓶观为自生猛烈尸林的宫殿，诸尊如同明净湖中倒映的星辰般刹那明现。诵念"自身命气心咒"等文句使之明显显现，拉起护持线后进行念诵。最后献供赞颂。
事业宝瓶观想：从空性无缘中，吽字变为宫殿中央，吽变成忿怒甘露金刚，深蓝色，交叉金刚杵，威吓手指尖，火焰燃烧，其心间日轮上有吽字，周围咒轮是：嗡班杂阿穆里达昆达里哈那哈那吽啪德（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra amṛta kuṇḍalī hana hana hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र अमृत कुण्डली हन हन हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అమృత కుండలీ హన హన హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚甘露盘绕杀杀吽啪德，汉语拟音：嗡班匝阿么日达昆达里哈那哈那吽啪德）。如是观想念诵激发心续。
念诵约一百遍，观想：本尊化光融入，清净一切过失障碍，化为智慧甘露。
之后进行伏藏护法供养，加持荟供直至圆满。仅以智慧花朵投掷即可入坛，然后用帷幕遮盖坛城。


 །
དབང་བསྐུར་བ་ལ་ཐོག་མར་སྒོའི་ཕྱི་རོལ་དུ་སློབ་མ་ལ་ལས་བུམ་གྱིས་ཁྲུས་བྱ། བགེགས་གཏོར་བཏང་ཞིང་བཀའ་བསྒོ་སྲུང་འཁོར་ལས་བྱང་ལྟར། གྲལ་དུ་འཁོད་པ་དང་མེ་ཏོག་བཀྱེ་བསྡུ་དང་སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་ལ། ཆོས་བཤད་ཀྱི་ཁྱད་པར། དེ་འང་རྩ་བ་རྡོ་རྗེའི་གསུང་ལས། ད་ལྟ་འཛམ་གླིང་ལྷ་འདྲེ་གདུག་པ་ཅན༔ འདུལ་བའི་ལྷ་གཅིག་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་ངས༔ མ་འོངས་སྙིགས་མ་ལྔ་བརྒྱའི་དུས་ཀྱི་མཐར༔ མི་རྣམས་ལོག་སྤྱོད་སྣ་ཚོགས་རྐྱེན་དག་གིས༔ ལྷ་འདྲེ་ཀུན་འཁྲུགས་མི་ཕྱུགས་སྲོག་ལ་འཁུ༔ མི་རུང་སྣ་དགུ་ནད་རིགས་རླུང་ལྟར་འཚུབས༔ ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་ཉོན་མོངས་ཉམ་ཐག་ཚེ༔ མ་རུངས་ལྷ་འདྲེ་གདུག་པ་གང་ཡང་རུང༔ ཀུན་འདུལ་གཅིག་ཆོག་དྲག་པོའི་ལྷ་གསུམ་གྱི༔ སྒྲུབ་ཐབས་ཟབ་མོ་སྙིང་ཁྲག་དྭངས་འདི་བཀོད༔ ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར་དེང་སང་སྙིགས་མ་ལྔ་བདོ་བའི་སྐབས་འདིར་མི་ཐམས་ཅད་ཉོན་མོངས་པ་ཤིན་ཏུ་རགས་པས་ཚུལ་མ་ཡིན་པའི་བསམ་སྦྱོར་མི་རུང་སྣ་དགུ་སྤྱོད་ཅིང་མི་ཐུབ་ལྔ་པོ་ཤིན་ཏུ་འཕེལ་བའི་རྐྱེན་གྱིས་མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་དཀར་ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་ཐམས་ཅད་རྒྱུད་འཁྲུགས། ནག་ཕྱོགས་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་ཁ་རྒྱལ་ནས་ནད་གདོན་དྲག་པོས་སྲོག་ལ་ཧུར་ཐུམས་འབེབས་ཤིང་མི་ཕྱུགས་ཐམས་ཅད་དམྱལ་ཐག་གཅོད་པའི་དུས་འདི་ལྟ་བུར་ཡང་། སྤྱིར་རྒྱལ་བ་
རྣམས་ཐབས་ལ་མཁས་ཤིང་ཐུགས་རྗེ་མི་འཛད་པ་དང་། ཁྱད་པར་སངས་རྒྱས་ཀུན་འདུས་ཨོ་རྒྱན་གྱི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཉིད་སྙིགས་མའི་དུས་སུ་རྒྱལ་བ་གཞན་ལས་ཐུགས་རྗེའི་མཐུ་ལྷག་པར་མྱུར་བས། ཇི་སྐད་དུ། པདྨ་ང་ཉིད་ངོ་བོ་ལས༔ གང་འདུལ་རྟ་ཕྱག་ཁྱུང་གསུམ་ཤར༔ ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར་གདུག་ཅིང་རྩུབ་པའི་སྡེ་བརྒྱད་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་གཟའ་ཀླུ་རྒྱལ་བསེན་གྱི་གཉེན་པོར། སྐུ་གསུམ་ཀུན་འདུས་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱི་མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་པའི་མཐུ་སྟོབས་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་ནས་དྲག་པོ་རྟ་ཕྱག་ཁྱུང་གསུམ་གྱི་སྐུར་བསྟན་པ་གཉེན་པོ་ལྷ་གསུམ་དུ་གྲགས་པ་ཉིད་སོ་སོར་སྒྲུབ་པ་དང་། གཅིག་དྲིལ་དུ་སྒྲུབ་པའི་གདམས་ངག་ལས་ཚོགས་མང་པོ་སྐལ་ལྡན་རྗེ་འབངས་རྣམས་ལ་བསྩལ་པ་ལས། འདིར་གཞུང་ལས། སྐྱབས་གཅིག་འགྲོ་མང་འདུལ་མཛད་པད་འབྱུང་ངས༔ འབད་པ་དུ་མས་མང་དུ་གཏེར་སྦས་ཀྱང༔ ཐུགས་བཅུད་ཡང་ཞུན་སྙིང་ཁྲག་དྭངས་མ་ལྟར༔ ཟབ་པའི་ནང་ནས་ཡང་ཟབ་འདི་ལས་མེད༔ ད་ལྟའི་སྙིང་གི་བུ་མཆོག་བཻ་རོའི་སྐལ༔ མ་འོངས་སྙིགས་མའི་འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་བཀོད༔ སུ་ལ་མེད་པའི་ས་སྟེང་དཀོན་པའི་ཆོས༔ སྟོབས་ཆེ་བློ་རིག་རྣོ་བའི་མི་སུས་ཀྱང༔ རྟ་རྨིག་ལྕགས་ཀྱིས་བཏུམས་ནས་ཛམ་གླིང་འདིར༔ བཙལ་བར་རྒྱུག་ཀྱང་འདི་འདྲ་རྙེད་མི་སྲིད༔ གང་ཞིག་རྣལ་
འབྱོར་བསྙེན་སྒྲུབ་གྲངས་ཐེམས་པས༔ དྲག་པོའི་ལྷ་དང་མཐུ་སྟོབས་དབྱེར་མེད་འགྲུབ༔ ལྷ་འདྲེ་གང་ཡང་གནོད་པས་མི་ཚུགས་ཤིང༔ ནུས་མཐུ་དཔེར་ན་གནམ་ལྕགས་ཐོག་དང་འདྲ༔ སྣང་སྲིད་དྲེགས་པ་མ་རུངས་གདུག་པ་ཀུན༔ དུས་གཅིག་འདུལ་ཡང་ཐུལ་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ ཅེས་བསྔགས་བརྗོད་ཕན་ཡོན་བཅས་བཀའ་ནན་དུ་གདམས་པ་དོན་དང་ལྡན་པ་འདི་ནི་རྒྱལ་ཚབ་ལོ་ཙཱ་བ་ཆེན་པོ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ལ་ཁྱད་པར་དུ་གནང་བའི་ཀློང་གསལ་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་གི་ཆ་རྐྱེན་དུ་བསྡེབས་ཏེ། མདོ་ཁམས་ཤར་ཕྱོགས་རྒྱལ་མོ་ཤིང་གི་རོང་། གནས་ཆེན་དམུ་རྡོའི་བྲག་ལ་སྦས་པ་ལོ་ཙཱ་བ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་སྤྲུལ་པདྨ་བདེ་ཆེན་གླིང་པའམ། རིག་འཛིན་བདུད་འཇོམས་རྡོ་རྗེས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་འགྲོ་བ་མང་པོ་བར་ཆད་ཀྱི་གཡུལ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་མཛད་པའི་སྨིན་བྱེད་ཟབ་མོ་བསྒྲུབ་པ་ལ་སོགས་མཚམས་སྦྱར་ནས་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པ་ལ་དད་གུས་དྲག་པོས་ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་བཅས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དཔལ་ཆེན་གཙོ༔ རྣམ་བཅུ་དབང་ལྡན་ཆེ་བ་པོ༔ གསང་སྔགས་བླ་མེད་འཇུག་པའི་ཐབས༔

灌顶仪轨的初始部分直译
灌顶时，首先在门外用事业宝瓶为弟子沐浴。散施障碍食子，并按照仪轨进行咒语指令和护轮。弟子就座后，散放花朵并明观发菩提心。
教法的特别说明：如根本金刚语所言："现今调伏瞻部洲恶毒神鬼的唯一本尊，我莲花骷髅鬘尊，在未来五浊恶世终末之时，人们因各种邪行因缘，诸神鬼混乱，危害人畜生命，各种不祥疾病如风暴般翻腾，当极度难忍烦恼痛苦时，无论是何种恶毒神鬼，能调伏一切的三猛尊的甚深修法，我已安置此纯净心血。"
如是所说，现今五浊临近之际，所有人极粗重的烦恼导致非理想恶行，五不能制（贪嗔痴慢疑）极度增长，因此本尊空行及八部护法等白方一切护持者心续骚动，黑方一切精灵得势，猛烈疾病魔障威胁生命，一切人畜陷入地狱般的痛苦。
在这样的时代，一般而言，诸佛善巧方便且悲心不竭，尤其是诸佛总集的邬金大师在浊世时比其他佛陀悲心力更为迅速。如经中所说："从莲花我的本质中，随缘调伏显现马头金刚手大鹏三尊。"
为对治残暴八部众以及特别是行星、龙、国王、罗刹，三身总集莲花骷髅鬘尊的智慧、慈悲、能力之力量凝为一体，显现为猛烈的马头、金刚手、大鹏三尊，被称为对治的三尊，有各别修持和合一修持的众多教授和事业，这些都赐予了具缘的师徒们。
此处经文说："唯一皈依处调伏众生的莲花生我，虽以多种努力埋藏众多伏藏，然如心髓精华般的纯净心血，深中之深莫过于此。现今赐予心子最胜贝若札，为利未来浊世众生而造。世上无人所有、地上珍稀之法，即使力大智敏之人，以铁包马蹄奔遍赡部洲，也不可能找到如此法门。若有瑜伽士完成修持念诵数量，将成就与忿怒本尊及神力无别，任何神鬼不能以害碍触及，能力如同天降金刚雷霆，一切显现世界的凶恶傲慢众，即使同时调伏也必能降服无疑。"
如是赞颂并详述利益，严肃嘱咐具意义的此法，是赐予王位继承者大译师贝若札那的特殊法门，作为龙萨空行心要的支分编集，隐藏于东方多康王母木隆大圣地姆多岩。大译师心意转世莲花大乐洲尊者，即持明降魔金刚，取出此法使众生战胜违缘障碍的深奥成熟法。
如是介绍后令其献曼达。以强烈信心恭敬合掌持花对上师坛城主尊不可分离者，跟随念诵：
啊！大德金刚持主尊，具足十种威力者，无上密咒入门法，


 གསང་སྔགས་བླ་མེད་འཇུག་པའི་ཐབས༔ རྡོ་རྗེ་དེ་ཉིད་བདག་ལ་སྩོལ༔ ལན་གསུམ་ཞུས་པའི་ལན་དུ་བླ་མས། ཧོ༔ བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་
མཆོག་འདུས་པའི་དཔལ༔ དྲག་པོའི་ལྷ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ འཇུག་པའི་ལས་དང་སྐལ་ལྡན་ནམ༔ ཞེས་དྲིས་པ་ལ་ལན་གསོལ་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱཻ༔ རིགས་འདུས་རྨད་བྱུང་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བདག་ཅག་མི་ཕྱེད་དད་པར་ལྡན༔ ཁྱེད་ཀྱིས་རྗེས་གནང་དབང་བཞི་རྣམས༔ ཡོངས་རྫོགས་བསྐུར་བར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཅེས་ཞུ། བླ་མས། འོ་ན་གསང་གསུམ་ལ་གནས་ཤིང༔ ཚུལ་བཞིན་དམ་ཚིག་མི་འདའ་ན༔ ཚུར་ཤོག་རྡོ་རྗེ་འཛིན་བདག་གིས༔ རྗེས་སུ་གཟུང་ཞིང་སྨིན་པར་བྱ༔ བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྩ་གསུམ་དམ་ཅན་སྤྲིན་གཏིབས་པ་ལྟར་བཞུགས་པའི་སྤྱན་སྔར་བདག་གཞན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དེང་ནས་བྱང་ཆུབ་བར་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་ཐུགས་བསྐྱེད་པ་གསལ་བཏབ་སྟེ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བདག་སོགས་དུས་འདི་སོགས་ལས་བྱང་ལྟར་ལན་གསུམ། གསག་སྦྱོང་ཡན་ལག་བདུན་པ་ཚིག་དང་མཐུན་པར་སོ་སོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསལ་འདེབས་བཞིན་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ རང་སྣང་དྲག་པོའི་སོགས་བརྗོད། རིགས་ལྔ་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གྱིས་བསྡུས་པ་སོགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་དམ་ཚིག་མཐའ་དག་བསྲུང་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དགོངས་སུ་གསོལ༔ དུས་འདི་ནས་གཟུང་བྱང་ཆུབ་བར༔ དཀོན་
མཆོག་གསུམ་བཟུང་མི་གཏང་ངོ༔

无上密咒入门法，
请赐我此金刚真谛。
（以上为弟子祈请三遍后，上师回答：）
嗡！一切善逝诸佛陀，
身语意最胜集聚尊，
汝于此猛烈三尊坛，
是否具有入坛因缘？
对此提问，弟子回答：
嗡！于此总集诸部奇妙坛，
我等具有不可分信心，
祈请您赐予灌顶与许可，
圆满四种灌顶求垂赐。
上师说：那么，若能安住于三密，如法不违背誓言，请来，我金刚持将摄受并使你成熟。
在上师坛城诸尊、三根本护法如云集聚的面前，观想我与一切众生从今直至菩提皈依，发起殊胜菩提心，随师念诵：
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
"我等从今时"等按照仪轨念诵三遍。积集净化七支供，与文字相应，各自明观禅定，随师念诵：
吽舍（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽舍）
念诵"自显猛烈"等文句。思维守护五部总集与特殊等金刚乘一切誓言，随师念诵：
金刚上师祈垂念，
从今直至菩提时，
皈依三宝永不舍，


 རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་དང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་སྤང་མི་བྱ༔ རིན་ཆེན་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ཡི༔ དམ་ཚིག་ཡིད་དུ་འོང་བ་ལ༔ ཉིན་རེ་བཞིན་དུ་དུས་དྲུག་ཏུ༔ སྦྱིན་པ་རྣམ་བཞི་རྟག་ཏུ་སྦྱིན༔ པདྨའི་རིགས་མཆོག་དག་པ་ཡི༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་སྡོམ་པ་གསུམ༔ ཐེག་པ་གསུམ་དང་ཆོས་རྣམས་བཤད༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་ལྡན་པར་ནི༔ ཡང་དག་ཉིད་དུ་གཟུང་བར་བགྱི༔ མཆོད་པའི་ལས་ཀྱང་ཅི་ནུས་བགྱི༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱང་བླ་ན་མེད༔ དམ་པ་བདག་གིས་བསྐྱེད་པར་བགྱི༔ སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར༔ བདག་གིས་སྡོམ་པ་མ་ལུས་གཟུང༔ མ་བརྒལ་བ་རྣམས་བསྒྲལ་བར་བགྱི༔ མ་གྲོལ་བ་རྣམས་དགྲོལ་བར་བགྱི༔ དབུགས་མ་དབྱུང་རྣམས་དབུགས་དབྱུང་ཞིང༔ སེམས་ཅན་མྱ་ངན་འདས་ལ་འགོད༔ བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་མྱུར་ཐོབ་ཤོག༔ མཚམས་སྦྱོར་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ། ཨོཾ་ཙཀྵུརྦནྡྷ་བཱ་ར་མ་ཎ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་མིག་དར་དང་། ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ༔ གིས་མེ་ཏོག་སྦྱིན། ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་དང་ལྡན་པས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ༔ བླ་མ་ལྷ་དང་དམ་ཅན་དགོངས༔ ཕོ་བྲང་སྒོ་བཞིར་བདག་ཅག་རྣམས༔ འཇུག་ཅིང་བསྙེན་སྒྲུབ་ཚུལ་
བཞིན་སྤྲོ༔ གསང་ཆེན་ཡེ་ཤེས་སྒོ་དབྱེ་འཚལ༔ བཛྲ་ཨུ་ཀ་ཏྲ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་ཡོལ་བ་ཕྱེ། དབང་གི་གཞི་འགོད་ཅིང་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པ་ཡིན་པས་ཁྱེད་རང་ལུས་གནད་དྲང་པོར་བསྲང་། ཐལ་མོ་སྤྱི་བོར་སྦྱོར། སེམས་གཞན་དུ་མ་ཡེངས་པར་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་དུ་སྒོམས་ཤིག སྟོང་པའི་ངང་ལས་མེ་དུད་འབར་འཁྲིགས་གུར༔ ལྟེ་བར་ཆོས་འབྱུང་གྲུ་གསུམ་བསྣོལ་མའི་དབུས༔ དྲེགས་པ་ལྷ་སྲིན་ཁྱོ་ཤུགས་བསྣོལ་བའི་ཁྲིར༔ པཾ་ལས་པདྨ་རཾ་ལས་ཉི་མའི་སྟེང༔ རང་རང་སེམས་ཉིད་ཧྲཱིཿཡིག་འཕྲོ་འདུ་ལས༔ ཁྱེད་རྣམས་རྟ་མགྲིན་ཆེ་མཆོག་དམར་ནག་འཁྲུགས༔ ཞེས་སོགས་ལས་བྱང་ལྟར། སྤུ་སྤྲུགས་རྡོ་རྗེའི་ཐོག་ཆར་ཕྱོགས་ཀུན་འཁྲིགས༔ བར་བརྗོད། དེ་ལྟར་ཁྱེད་རྣམས་དྲག་པོ་གསུམ༔ གསལ་བའི་སྙིང་གར་ཡཾ་ལས་རླུང༔ དེ་ལ་གཞུ་བདུངས་ལྟ་བུ་ཡི༔ སྟེང་དུ་པདྨ་གེ་སར་དབུས༔ རང་འདྲའི་ཡེ་ཤེས་ཚོན་གང་ཙམ༔ མཐིང་ནག་རྡོར་དྲིལ་གར་བྱེད་པར༔ དམིགས་པ་རྩེ་གཅིག་རིག་པ་གཏོད༔ སློབ་དཔོན་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི༔ ཐུགས་ལས་འོད་འཕྲོས་མདུན་གྱི་མཁར༔ ཕྱོགས་དུས་བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་རྣམས༔ དྲག་པོ་རྟ་ཕྱག་ཁྱུང་གསུམ་གྱི༔ ལྷ་ཚོགས་རྣམ་པར་སྐུར་བཞེངས་ནས༔ ཁ་བ་བུ་ཡུག་འཚུབས་ལྟར་བྱོན༔ ཧ་
ཧ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྒྲ་དང་བཅས༔ རང་རང་སྤྱི་བོར་བབས་ནས་ཀྱང༔ ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དང༔ གཉིས་མེད་ཐིམ་གྱུར་ཡཾ་ལས་རླུང༔ རབ་གཡོས་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ སྙིང་གར་པདྨ་ལྷ་དང་བཅས༔ དྲག་ཏུ་འཁོར་བའི་མོས་པ་མཛོད༔ བླ་མས་དབྱངས་རོལ་བཅས་ལས་བྱང་གི་སྤྱན་འདྲེན་བརྗོད། ཤ་ཆེན་གུ་གུལ་སོགས་བསྲེགས་ལ་བྱིན་དབབ། ཡེ་ཤེས་པའི་རྒྱུན་བྱང་ཆུབ་བར་དུ་བརྟན་པར་བྱས་པར་མོས་ཤིག །རྡོ་རྗེ་མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ གནས་གསུམ་དུ་རྡོ་རྗེས་རེག་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བརྗོད་ལ་ལས་བུམ་གྱི་ཆུ་དུང་ཞལ་དུ་སྦྱར་བ་བླུད་ལ། ཧཱུྃ༔ འདི་ནི་དམ་ཚིག་བདུད་རྩིའི་ཆུ༔ ཉམས་ན་བསྲེག་ཅིང་དམྱལ་བར་ལྟུང༔ བསྲུང་ཞིང་དམ་ལ་གནས་གྱུར་ན༔ དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་མཆོག་ཐོབ་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ དེང་ནས་བརྩམ་སྟེ་བུ་ཁྱོད་ཀྱི༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ང་ཡིན་གྱིས༔ ནམ་ཡང་བཀའ་ལས་འདའ་མི་རུང༔ རྡོ་རྗེ་སྤུན་སྲིང་བརྙས་མི་བྱ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་གཏུགས་ལ། ཧཱུྃ༔ དེ་རིང་བུ་ཁྱོད་སྙིང་ནང་དུ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་དྲག་པོ་ཡང་དག་བཞུགས༔ ཚུལ་འདི་སྣོད་མིན་གཞན་རྣམས་ལ༔ སྨྲས་ཤིང་ཉམས་ན་སྙིང་ཁྲག་འཇིབ༔ མ་ཉམས་གསང་ན་སྙིང་ནང་དུ༔ ཡེ་ཤེས་ཚོན་གང་
ཡང་དག་ཤར༔

金刚部誓言为：
金刚铃杵手印相，
菩提之心不应舍。
殊胜珍宝大部族，
誓言悦意具足时，
每日六时不间断，
四种布施恒常施。
清净莲花殊胜部，
外内密三种律仪，
三乘诸法当宣说。
业部誓言所守持，
一切律仪皆具足，
我当真实持守之。
供养事业尽己能，
菩提之心无上乘，
我当生起此圣心。
为利一切众生故，
我持一切诸律仪，
度脱未度诸有情，
解脱未解脱有情，
安慰未得安慰者，
安置众生涅槃中，
愿速证得无上觉。
按照一般结合仪轨进行后，念诵：嗡查库班达巴热玛那吽（藏文：ཨོཾ་ཙཀྵུརྦནྡྷ་བཱ་ར་མ་ཎ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ cakṣurbandha vāramaṇa hūṃ，梵文天城体：ओं चक्षुर्बन्ध वारमण हूँ，梵文泰卢固体：ఓం చక్షుర్బన్ధ వారమణ హూం，汉语字面意义：嗡眼缚护持吽，汉语拟音：嗡查库班达瓦热玛那吽）系上眼带，并以阿康毗热吽（藏文：ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ，梵文拟音：ā khaṃ vīra hūṃ，梵文天城体：आ खं वीर हूँ，梵文泰卢固体：ఆ ఖం వీర హూం，汉语字面意义：阿空勇士吽，汉语拟音：阿康毗热吽）赐予花朵。
合掌持花随师念诵：
啊！上师本尊护法念，
我等于宫殿四门，
入内依法修持行，
祈开大密智慧门。
班杂乌嘎特热普热韦沙雅啪德（藏文：བཛྲ་ཨུ་ཀ་ཏྲ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，梵文拟音：vajra ukaṭra praveśaya phaṭ，梵文天城体：वज्र उकट्र प्रवेशय फट्，梵文泰卢固体：వజ్ర ఉకట్ర ప్రవేశయ ఫట్，汉语字面意义：金刚猛烈入内啪德，汉语拟音：班杂乌嘎札普热韦沙雅啪德）
如是开启帷幕。这是建立灌顶基础并迎请智慧尊，所以你们要端正身姿，双手合掌置于头顶，心不散乱，如此观想：
空性中升起烟火缭绕帐幕，
中央脐处三角重叠法界源，
傲慢神鬼夫妻交叠宝座上，
邦字变莲荣字变日轮上，
各自心性舍字放光收摄中，
你们化现马头尊大红黑忿怒。
按照仪轨观想："举动之处金刚雷雨遍满诸方"。
"如是你们三猛尊，
心间明现样字生风，
上如弯弓状态上，
莲花花蕊正中央，
如自身般的智慧尊，
大小如拇指般大小，
深蓝手持金刚铃，
专注一心观想之。
上师坛城诸尊众，
心放光芒前方空，
十方诸佛如来众，
变现猛烈马金鹏，
三尊眷属诸天众，
如暴风雪般降临，
伴随哈哈吽啪德声，
各自顶门降临后，
心间与智慧勇识，
无二融入样字风，
强力鼓动智慧心，
心间莲花与本尊，
猛烈旋转当观想。"
上师伴以旋律音乐念诵仪轨中的迎请文。燃烧人肉、古古尔等降下加持。观想智慧尊流注持续至菩提。
将金刚花置于头顶：嗡苏普热提斯塔班札雅娑哈（藏文：ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ supratiṣṭha vajrāya svāhā，梵文天城体：ओं सुप्रतिष्ठ वज्राय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సుప్రతిష్ఠ వజ్రాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡善安住金刚娑哈，汉语拟音：嗡苏普热提斯塔班匝雅娑哈）
用金刚杵触三处念：嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡阿吽，汉语拟音：嗡阿吽）
将法螺中事业宝瓶水递入口中念：
吽！这是誓言甘露水，
若毁则焚烧堕地狱，
若能守持住誓言，
则获最胜大成就。
萨玛雅依当吽（藏文：ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ཧཱུྃ，梵文拟音：samaya idan hūṃ，梵文天城体：समय इदं हूँ，梵文泰卢固体：సమయ ఇదం హూం，汉语字面意义：誓言此吽，汉语拟音：萨玛雅伊当吽）
将金刚杵置于头顶：
吽！从今开始汝子当知，
我乃金刚持有者，
切勿违背我教敕，
不可轻视金刚兄弟姊妹。
班杂萨玛雅吽（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ，梵文拟音：vajra samaya hūṃ，梵文天城体：वज्र समय हूँ，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ హూం，汉语字面意义：金刚誓言吽，汉语拟音：班匝萨玛雅吽）
金刚杵触心口：
吽！今日子汝心内中，
忿怒大王真实住，
此法不对非器他人，
泄露若毁将吸汝心血，
若不毁泄守密则，
心中显现如拇指，
真实智慧当生起，


 མ་ཉམས་གསང་ན་སྙིང་ནང་དུ༔ ཡེ་ཤེས་ཚོན་གང་
ཡང་དག་ཤར༔ ལྷ་དང་གཉིས་མེད་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ དེ་ཕྱིར་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྲུང་བར་བྱ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ན་ར་ཀན༔ བཀྴ་སི་ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེའི་ཐ་ཚིག་ཇི་ལྟར་ཕོག་པ་ལས་འདའ་བར་མི་བྱ་སྙམ་པས་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བཛྲ་ས་མ་ཡ་ན་ར་ཀན༔ བཀྴ་སི་ཧཱུྃ༔ སྔར་བྱིན་པའི་མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་རང་རང་གི་ཚེ་རབས་ནས་འབྲེལ་བའི་ལྷ་གང་ཡིན་པ་ལ་ཕོག་པར་ཤོག་ཅིག་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་བཅས་འདོར་བར་ཞུ། ཀྱཻ༔ སྔོན་ནས་བསྙེན་བསྒྲུབས་ཡི་དམ་ལྷ༔ ལས་དང་ཐུགས་རྗེ་མཐུན་འབྲེལ་པའི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་རྣམས༔ གང་འགྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷར་འབབ་ཤོག༔ བཛྲ་པུཥྤེ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ པྲ་ཏི་གྲིཧྞ་ཧོ༔ ཞེས་ཚོམ་བུའམ་འགྲིམ་དཀྱིལ་དུ་འདོར་དུ་གཞུག །མེ་ཏོག་དབུས་སུ་བབས་ན་སྐུ །ཤར་དུ་ཐུགས། ལྷོར་ཡོན་ཏན། ནུབ་ཏུ་གསུང་། བྱང་དུ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རིགས་ཡིན་ཞིང་དེ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པ་དང་། མཚམས་སུ་བབས་ན་ལས་ཕྲན་ཚེགས་འགྲུབ་པར་གསུངས་སོ། །མེ་ཏོག་ལྷག་པའི་ལྷས་བཞེས་ཏེ་སླར་ཡང་ཁྱེད་རང་ལ་དབང་རྟགས་ཅོད་པན་དུ་སྦྱིན་པར་མོས་ཤིག །ཅོད་པན་སྤྱི་བོར་བཀོད་དེ། ཧཱུྃ༔ ཅོད་པན་འདི་ནི་དཔའ་བའི་རྟགས༔ ཡི་དམ་ལྷ་དང་སྐལ་པ་མཉམ༔ སྐུ་གསུམ་སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་དབང༔
སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་མཆོག་ཐོབ་ཤོག༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལ༔ ཅོད་པན་མིང་བཅས་དབང་བསྐུར་བས༔ མ་འོངས་བདེ་ཆེན་རྣམ་དག་ཞིང༔ སངས་རྒྱས་པདྨའི་སྙིང་པོར་འགྱུར༔ ཞེས་བརྗོད་དེ་ལུང་བསྟན། ཁྱེད་རང་གི་མེ་ཏོག་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་བབས་པས་གསང་བའི་མཚན་དུ་རིགས་འདུས་དྲག་པོ་རྩལ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།

若不毁泄守密则，
心中显现如拇指，
真实智慧当生起，
与本尊无二获成就，
因此汝当善守持。
班杂萨玛雅纳热堪，巴克西吽（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ན་ར་ཀན༔ བཀྴ་སི་ཧཱུྃ，梵文拟音：vajra samaya narakan bakṣasi hūṃ，梵文天城体：वज्र समय नरकन् बक्षसि हूँ，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ నరకన్ బక్షసి హూం，汉语字面意义：金刚誓言地狱食吽，汉语拟音：班匝萨玛雅那热肯巴克西吽）
思维不应违背所授予的金刚誓言，随念此咒：班杂萨玛雅纳热堪，巴克西吽（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ན་ར་ཀན༔ བཀྴ་སི་ཧཱུྃ，梵文拟音：vajra samaya narakan bakṣasi hūṃ，梵文天城体：वज्र समय नरकन् बक्षसि हूँ，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ నరకన్ బక్షసి హూం，汉语字面意义：金刚誓言地狱食吽，汉语拟音：班匝萨玛雅那热肯巴克西吽）
观想先前所给的花朵落在自己与生生世世有缘的本尊上，随念此文并请投掷：
啊！往昔所修本尊尊，
事业与悲心相契合，
身语意功德事业等，
任何成就降临本尊坛。
班杂普谢悉地吽，普热提格利纳吙（藏文：བཛྲ་པུཥྤེ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ པྲ་ཏི་གྲིཧྞ་ཧོ，梵文拟音：vajra puṣpe siddhi hūṃ, pratigṛhṇa ho，梵文天城体：वज्र पुष्पे सिद्धि हूँ, प्रतिगृह्ण हो，梵文泰卢固体：వజ్ర పుష్పే సిద్ధి హూం, ప్రతిగృహ్ణ హో，汉语字面意义：金刚花成就吽，接受吙，汉语拟音：班匝普谢悉地吽，普热提格日那吙）
应使投掷花于五聚或游行坛城中。若花落在中央则为身部，东方为意部，南方为功德部，西方为语部，北方为事业部，并能成就与之相应的事业。若落在四隅，则成就微细事业。
观想余花被本尊接受后再次赐予你作为灌顶标志的冠冕。将冠冕置于头顶：
吽！此冠冕为勇士标，
与本尊同等福德具，
三身五身智慧灌，
愿具福子获最胜。
吙！具缘金刚持有者，
授予冠冕连名号，
未来清净大乐刹，
成佛莲花心髓尊。
如是宣说授记。由于你的花朵落在坛城中央，你的密名为"总集猛力尊"。


 །ཞེས་པས་འགྲེས་ཏེ། ཤར་དུ་ཐུགས་མཆོག་དྲག་པོ་རྩལ༔ ལྷོ་རུ་ཡོན་ཏན་དྲག་པོ་རྩལ༔ ནུབ་ཏུ་དབང་ཆེན་དྲག༴ བྱང་དུ་ཕྲིན་ལས་དྲག༴ ཅེས་དང་བུད་མེད་ཡིན་ན། དྲག་མོ་ཞེས་བསྒྱུར་ལ་གསང་མཚན་བཏགས། ཧོ༔ རིགས་བཟང་སྐལ་ལྡན་བུ་ཁྱོད་རྣམས༔ ཡང་གསང་བླ་མེད་གསང་སྔགས་ཀྱི༔ དཀྱིལ་འཁོར་འདི་རུ་ཞུགས་པའི་མཚན༔ གང་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་པ་སྨྲོས༔ ཞེས་དྲིས་པ་ལ། རང་རང་གི་གསང་མཚན་ནས་སྨྲོས་ཏེ། ཞེས་བྱ་བ་ལགས་ཞེས་ལན་ཐོབས་ཤིག༔ རེ་རེ་བཞིན་བརྗོད་དུ་བཅུག །ཀྱེ༔ ལས་སད་སྐྱེས་བུ་སྐལ་ལྡན་རྣམས༔ མ་འོངས་ཕྱི་མའི་དུས་དག་ཏུ༔ ཁྱེད་རྣམས་འཚང་རྒྱའི་དུས་སུ་ནི༔ མཚན་ནི་གང་ལགས་ཚུར་སྨྲོས་ཤིག༔ ཅེས་དྲིས་པའི་ལན་བཏབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བདག་ནི་མ་འོངས་ཕྱི་མའི་དུས༔ འཚང་རྒྱར་འགྱུར་བའི་མཚན་དུ་ནི༔ ཡང་དག་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དག༔ པདྨའི་
སྙིང་པོ་ཞེས་ཡིན་ལགས༔ དེ་ནས་མ་རིག་པས་ལྡོངས་པའི་མིག་དབྱེ་བར་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ༔ བླ་མ་ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ སྨན་མཆོག་རྒྱལ་པོ་ཧེ་རུ་ཀས༔ བདག་ཅག་མ་རིག་རྨོངས་པའི་མིག༔ ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དུ་དབྱེ་བར་ཞུ༔ ཞེས་ཞུས་པ་ལ། བླ་མས། ཧོ༔ བདག་ནི་ནད་སེལ་སྨན་པའི་མཆོག༔ ཁྱེད་ཅག་མ་རིག་རྨོངས་པའི་མིག༔ ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས༔ དག་པའི་སྤྱན་དུ་དབྱེ་བར་བྱ༔ བཛྲ་ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ རྡོ་རྗེས་མིག་དར་བསལ། མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་གཡོགས་མིག་དར་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསལ་པས་དག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མིག་ཐོབ་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྟེན་བརྟེན་པར་བཅས་པ་མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་མཐོང་བར་མོས་ཤིག །ཕྱག་ཤིང་གིས་མཚོན་ཏེ། ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་རྣམས༔ ང་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ཉིད་ལ༔ གུས་པས་ལྟོས་ཤིག་དལ་དབུས་སུ༔ ཆོས་འབྱུང་ཆོས་ཀུན་གཅིག་པའི་བརྡ༔ ཐོད་ཕྲེང་སྐྱེ་མེད་དོན་དང་ལྡན༔ རྩིབས་བཞི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་བཞིའི་བརྡ༔ རྩིབས་བཅུ་ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་སྟེ༔ ཐོད་ཕྲེང་སྐུ་གསུམ་རྫོགས་པའི་བརྡ༔ ཁྱམས་བཞི་ཚད་མེད་བཞི་དང་ལྡན༔ རྟ་ཆོས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་བརྡ༔ དུར་ཁྲོད་ཧེ་རུའི་གནས་བཅུ་རྫོགས༔ པདྨ་མ་ཆགས་དྲི་མེད་
བརྡ༔ འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་ནི༔ ཡང་དག་དོན་དང་ལྡན་པའི་བརྡ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་མེ་དཔུང་ནི༔ ཁྲོ་རྒྱལ་སྟོབས་བཅུ་ཡོངས་རྫོགས་བརྡ༔ བུམ་སྐུ་ཆས་བཅུ་ཕྱག་མཚན་རྣམས༔ ལྷུན་གྲུབ་རང་ཤར་ཆེན་པོའི་བརྡ༔ མེ་ལོང་མདའ་དར་དབུ་རྒྱན་དང༔ ཚོན་སྐུད་རལ་གྲི་ཡོལ་བ་བྲེ༔ མདོར་ན་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱན་རྫོགས་ཀུན༔ སྐྱེ་མེད་ཆོས་སྐུའི་རོལ་པ་ལས༔ མ་འགགས་གཟུགས་སྐུར་སྣང་བའི་བརྡ༔ གཏོར་ཆེན་རྡོ་རྗེ་མེ་རི་འབར༔ དྲག་པོའི་སྐུ་དང་གཉིས་མེད་བརྡ༔ དྲག་པོ་རྟ་ཕྱག་ཁྱུང་གསུམ་གྱི༔ ཕོ་བྲང་བཀྲག་མདངས་འོད་འཁྱིལ་འདི༔ སྐུ་གསུམ་སྐུ་ལྔ་ལྷུན་གྲུབ་བརྡ༔ དེ་རིང་ལས་སད་སྐྱེས་བུ་རྣམས༔ དཀྱིལ་འཁོར་འདི་མཐོང་ཡིད་དགའ་སྒོམས༔ དངོས་གྲུབ་ཀུན་ཐོབ་ཞིང་འདིར་སྐྱེ༔ ཚོགས་བསགས་རྒྱལ་པོ་ངོ་མཚར་ཆེ༔ དེ་རྣམས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་འཇུག་པའི་རིམ་པ་རྣམས་གྲུབ་པ་ལགས། ཞུགས་ནས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ་ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེ༔ ཕྱོགས་དུས་བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་རྣམས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་འཛིན༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་མངའ་བདག་གཙོ༔ བླ་
མེད་གསང་སྔགས་ཐབས་ཆེན་པོ༔ སྨིན་གྲོལ་ལམ་མཆོག་ཡང་དག་ལྡན༔ དེ་ཉིད་མགོན་པོ་མཆོག་ཉིད་ཀྱི༔ བཀའ་དྲིན་ཆེན་པོས་བདག་ལ་སྩོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ནས་དབང་དངོས་གཞི་བསྐུར་བ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་དུ་མཛོད༔ ཁྱེད་རང་དྲག་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་སྐུར་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་ཐོད་པའི་དབུ་རྒྱན་གྱི་ཁང་བུར་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱས་མཚན་པ་ལས།

如是分类，东方为智慧猛力尊，南方为功德猛力尊，西方为大力猛力尊，北方为事业猛力尊。若是女性，则改为"猛母"作为密名。
吙！善种具缘汝等子，
入此无上密咒之，
殊胜坛城之名号，
称呼何名请告知？
如是询问，各自说出自己的密名，回答："我是某某。"让每人依次说出。
啊！具缘觉醒之人众，
未来后世时期中，
你们成佛之时刻，
将持何名请道来？
对此问题回答，随师念诵：
我于未来后世时，
成佛时候之名号，
真实圆满之佛陀，
名为莲花心髓尊。
然后为被无明蒙蔽的眼睛祈请开启，随师念诵：
啊！善巧悲心上师尊，
至尊医王黑鲁嘎，
我等无明迷暗眼，
祈请开启智慧眼。
上师答：
吙！我是除病最胜医，
汝等无明迷暗眼，
以善巧悲智慧力，
开启清净之慧眼。
班杂查库普热韦沙雅啪德（藏文：བཛྲ་ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，梵文拟音：vajra cakṣuḥ praveśaya phaṭ，梵文天城体：वज्र चक्षुः प्रवेशय फट्，梵文泰卢固体：వజ్ర చక్షుః ప్రవేశయ ఫట్，汉语字面意义：金刚眼入内啪德，汉语拟音：班杂查库普热韦沙雅啪德）
用金刚杵移除眼带。与无明遮障的眼罩一起移除，获得清净智慧之眼，观想能如实亲见坛城诸尊及所依环境。
以手杖指示：
吙！具缘种姓之子众，
恭敬观看我坛城，
中央法界源之中，
法界一切法之符，
骷髅鬘表无生义，
四辐表示四智慧，
十辐表示十地主，
骷髅鬘表三身圆，
四方庭院具四无量，
马法表圆满受用身，
尸林圆满十黑鲁地，
莲花表无染无垢义，
不变金刚宝鬘为，
真实义理之表征，
具足五智火聚为，
忿怒王十力圆满符，
宝瓶身十饰及法器，
任运自现大义表，
镜箭绸缎与宝冠，
彩线宝剑帷幔筛，
总之坛城诸圆满饰，
从无生法身游舞中，
无碍显现色身表，
大食子燃金刚火山，
与忿怒身无二表，
猛烈马头金刚手大鹏，
三尊宫殿光芒盘旋此，
三身五身任运成就表，
今日业缘觉醒者，
见此坛城思欢喜，
获得一切成就生此刹，
积资之王甚稀有。
以上是入坛的次第已圆满。入内后，为祈请赐予灌顶，献上曼达罗，随师念诵祈请文：
奇哉稀有不思议！
伟大金刚持上师，
十方三世善逝尊，
持有身语意秘密，
一切坛城主尊王，
无上密咒大方便，
具足成熟解脱胜道，
真实怙主至尊者，
以大恩德赐予我！
（念三遍）
随后进行正行灌顶，如是观想：你显现为三猛尊，头顶骷髅冠饰小宫殿中，有嗡阿吽娑哈（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ svāhā，梵文天城体：ओं आः हूँ स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం స్వాహా，汉语字面意义：嗡阿吽娑哈，汉语拟音：嗡阿吽娑哈）标记。
;


 ཁྱེད་རང་དྲག་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་སྐུར་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་ཐོད་པའི་དབུ་རྒྱན་གྱི་ཁང་བུར་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱས་མཚན་པ་ལས། བུམ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་སུ་གསལ་བ་སྤྱི་བོར་བཞག་པས་ཡེ་ཤེས་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་ལ་ཐིམ་པས་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔར་གྱུར་ཏེ་དབུར་བརྒྱན་པའི་མོས་པ་མཛོད། རྣམ་བུམ་གྱིས་དབང་བསྐུར་ལ། ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་སྐྱེ་མེད་གཞལ་ཡས་ཁང༔ མ་འགགས་དབྱིངས་ནས་གྲུབ་པའི་ལྷ༔ དྲག་པོ་ཡོངས་རྫོགས་ལྷ་རྣམས་བཞུགས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔

观想你显现为三猛尊，头顶骷髅冠饰小宫殿中有嗡阿吽娑哈（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ svāhā，梵文天城体：ओं आः हूँ स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం స్వాహా，汉语字面意义：嗡阿吽娑哈，汉语拟音：嗡阿吽娑哈）标记。观想宝瓶为圆满坛城，置于顶上，智慧尊众融入五字勇识中，化为五部如来庄严头顶。
用宝瓶灌顶时念：
吽！宝瓶无生宫殿中，
无碍法界所生尊，
圆满猛烈诸本尊，
灌顶具缘之子众。


 སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བཞི་སྐུར༔ སྐུ་ནི་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ ལུས་ལ་སྐུ་ཡི་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ གསུང་ནི་འགག་མེད་རྡོ་རྗེའི་གསུང༔ ངག་ལ་གསུང་གི་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཐུགས་ནི་འཁྲུལ་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས༔ སེམས་ལ་ཐུགས་ཀྱི་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ མཚན་ལྡན་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་དབང༔ ཡོངས་རྫོགས་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་
པདྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ག་རུ་ཌཿཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བུམ་ཆུ་སྦྱིན། ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལ༔ བུམ་པ་འདི་ཡིས་དབང་བསྐུར་པས༔ ལུས་ཉིད་ལྷ་ཡི་སྐུར་གྱུར་ནས༔ བུམ་པའི་སྐུ་ཡི་དབང་རྣམས་ཐོབ༔ ངག་སྔགས་གྱུར་ནས་གསང་དབང་ཐོབ༔ ཐུགས་ཉིད་བདེ་སྟོང་གྱུར་ནས་ཀྱང༔ ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་ཡང་ཐོབ༔ བདག་གིས་དེ་ལྟར་ངོ་སྤྲད་པས༔ ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེ་ཡང་ཐོབ༔ དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ བནྡྷ་གནས་གསུམ་དུ་གཏུགས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཆོས་དབྱིངས་བནྡྷ་ཁོར་ཡུག་ཏུ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་བདུད་རྩིར་འཁྱིལ༔ སྐལ་ལྡན་ངག་ཏུ་འདི་བླུད་པས༔ དྲི་མེད་ཡེ་ཤེས་གསང་དབང་ཐོབ༔ རྩ་ཁམས་སྐྱེ་མེད་དག་པའི་ལྷར༔ གྱུར་ནས་བདེ་ཆེན་ལོངས་སྐུར་ཤོག༔ ཨོཾ་དྷ་ར་ཎ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བདུད་རྩི་བླུད། ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལ༔ བནྡྷ་འདི་ཡིས་དབང་བསྐུར་པས༔ རྩ་ཁམས་སྐྱེ་མེད་ལྷར་གྱུར་ནས༔ བདེ་ཆེན་ལྷུན་གྲུབ་ལོངས་སྐུར་ཤོག༔ ཅེས་མེ་ཏོག་འཐོར་བ་འགྲེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་མར་མེ་གཅིག་ལས་གཉིས་མཆེད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བྱོན་ནས་ཁྱེད་རང་དམ་ཚིག་པའི་ལྷར་གསལ་བ་ལ་ཐིམ་པས་དམ་ཡེ་གཉིས་སུ་མེད་
པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས་ཤིག །གཙོ་བོ་གསུམ་གྱི་སྐུ་ཙཀ་རིམ་པར་ཐོགས་ལ་དབང་བསྐུར་ཏེ། ཧཱུྃ༔ ངང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཆོས་དབྱིངས་ལས༔ འབར་བའི་ཁྲོ་རྒྱལ་མི་བཟད་པའི༔ རྟ་མཆོག་དབང་གི་རྒྱལ་པོའི་སྐུ༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་གསུང་གི་བདག༔ ཆེ་མཆོག་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གཙོ༔ དམར་ནག་དྲེགས་འདུལ་ཧེ་རུ་ཀ༔ འཁོར་འདས་དབང་སྒྱུར་རྟ་སྐད་འཚེར༔ སྐུ་གསུམ་དབྱིངས་ནས་བུ་རྣམས་ལ༔ དབང་མཆོག་བསྐུར་རོ་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ ངང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཆོས་དབྱིངས་ལས༔ འབར་བའི་ཁྲོ་རྒྱལ་མི་བཟད་པ༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་མཐུ་སྟོབས་བདག༔ གསང་བའི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ གདུལ་དཀའ་འདུལ་བར་རབ་བསྔགས་པའི༔ ཐུགས་མཆོག་འགྱུར་མེད་ཧེ་རུ་ཀའི༔ ཐུགས་རྗེས་དབང་བསྐུར་སྩོལ་ནས་ཀྱང༔ རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ ངང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཆོས་དབྱིངས་ལས༔ འབར་བའི་ཁྲོ་རྒྱལ་མི་བཟད་པ༔ ཡེ་ཤེས་བྱ་ཁྱུང་ག་རུ་ཌ༔ མཐིང་ནག་མེ་གཤོག་གནམ་ལྕགས་ཀྱི༔ མཆུ་སྡེར་རྣོ་དབལ་ངར་དང་ལྡན༔ ས་བདག་ཀླུ་གཉན་འདུལ་བའི་གཙོ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་
རོ༔ མ་རུངས་འདུལ་མཛད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཁྲོཾ་ག་རུ་ཌཿཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འོ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལ༔ དྲག་པོ་རྟ་ཕྱག་ཁྱུང་གསུམ་གྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་དབང༔ ཡོངས་རྫོགས་དྲེགས་འདུལ་སྟོབས་ལྡན་ཤོག༔ རིགས་བཞིའི་རྟ་མགྲིན་སྐུས་དབང་བསྐུར་ཏེ། ཧཱུྃ༔ ཞེ་སྡང་རང་གྲོལ་མེ་ལོང་གི༔ ཡེ་ཤེས་ཀློང་ལས་འབར་བའི་གར༔ ཐུགས་མཆོག་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ འཇིགས་བརྒྱད་ཞི་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ ང་རྒྱལ་རང་གྲོལ་མཉམ་ཉིད་ཀྱི༔ ཡེ་ཤེས་ཀློང་ལས་འབར་བའི་གར༔ ཡོན་ཏན་རཏྣ་ཧེ་རུ་ཀས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔

从身语意坛城中，
灌顶具缘子四灌，
身为不变金刚身，
愿于身上圆满身灌顶，
语为无碍金刚语，
愿于语上圆满语灌顶，
意为不惑金刚意，
愿于心上圆满意灌顶，
具相宝瓶灌顶已，
身语意功德事业灌，
愿获圆满大成就。
嗡巴德玛括达哈雅格利瓦班杂帕尼嘎鲁达嘎雅瓦嘎其达萨瓦阿毗钦匝吽（藏文：ཨོཾ་པདྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ག་རུ་ཌཿཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ padma krodha haya grīva vajra pāṇi garuḍaḥ kāya vāka citta sarva abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं पद्म क्रोध हय ग्रीव वज्र पाणि गरुडः काय वाक चित्त सर्व अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం పద్మ క్రోధ హయ గ్రీవ వజ్ర పాణి గరుడః కాయ వాక చిత్త సర్వ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡莲花忿怒马头金刚手金翅鸟身语意一切灌顶吽，汉语拟音：嗡巴德玛括达哈雅格利瓦班匝帕尼嘎鲁达嘎雅瓦嘎其达萨瓦阿比钦匝吽）
给予宝瓶水。
吙！具缘种姓子等众，
以此宝瓶授灌顶，
身体转为本尊身，
获得宝瓶身灌顶，
语成咒语获秘灌，
心成空乐后复得，
智慧灌顶亦获得，
我以如是而示教，
语灌珍宝亦获得，
愿获圆满四灌顶。
用邦达（杯）触三处：
吽！法界邦达周围中，
五智甘露旋转聚，
注入具缘语中故，
获得无垢智密灌，
脉界转为无生尊，
愿成大乐受用身。
嗡达热那瓦嘎阿毗钦匝吽（藏文：ཨོཾ་དྷ་ར་ཎ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ dharaṇa vāka abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं धरण वाक अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ధరణ వాక అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡持语灌顶吽，汉语拟音：嗡达热那瓦嘎阿比钦匝吽）
给予甘露。
吙！具缘种姓子等众，
以此邦达授灌顶，
脉界转为无生尊，
愿成大乐任运身。
如是散花。观想坛城诸尊中的智慧身以如同一灯点燃另一灯的方式出现，融入你显现为誓言本尊之中，加持誓言尊与智慧尊无二无别。依次拿起三主尊的身轮授灌：
吽！自性金刚法界中，
燃烧忿怒王猛烈，
马头自在王之身，
一切善逝集语主，
大胜舞自在主尊，
红黑调伏黑鲁嘎，
轮涅自在马嘶鸣，
三身法界赐子众，
殊胜灌顶愿获得。
嗡巴德玛安达克利达哈雅格利瓦呼鲁呼鲁阿毗钦匝吽（藏文：ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ padmānta kṛta haya grīva hulu hulu abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं पद्मान्त कृत हय ग्रीव हुलु हुलु अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం పద్మాన్త కృత హయ గ్రీవ హులు హులు అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡莲花终作马头呼卢呼卢灌顶吽，汉语拟音：嗡巴德玛安达克日达哈雅格利瓦呼鲁呼鲁阿比钦匝吽）
吽！自性金刚法界中，
燃烧忿怒王猛烈，
三世诸佛力量主，
秘密主尊金刚持，
难调善调受赞誉，
殊胜意部黑鲁嘎，
悲心灌顶赐予后，
愿种姓子众获得。
嗡班杂帕尼赞达玛哈若沙那阿毗钦匝吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra pāṇi caṇḍa mahā roṣaṇa abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र पाणि चण्ड महा रोषण अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పాణి చణ్డ మహా రోషణ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡金刚手猛烈大忿怒灌顶吽，汉语拟音：嗡班匝帕尼赞达玛哈若沙那阿比钦匝吽）
吽！自性金刚法界中，
燃烧忿怒王猛烈，
智慧金翅鸟嘎鲁，
深蓝火翼金刚之，
锐利喙爪及鋭利，
降伏地主龙之尊，
种姓子众授灌顶，
愿获伏恶灌顶力。
嗡冲嘎鲁达擦雷擦雷阿毗钦匝吽（藏文：ཨོཾ་ཁྲོཾ་ག་རུ་ཌཿཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ khroṃ garuḍaḥ cale cale abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं ख्रों गरुडः चले चले अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఖ్రోం గరుడః చలే చలే అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡冲金翅鸟动动灌顶吽，汉语拟音：嗡冲嘎鲁达擦雷擦雷阿比钦匝吽）
呵！具缘种姓子等众，
猛烈马金鸟三尊，
身语意功德事业灌，
愿具圆满伏傲力。
以四部马头身灌顶：
吽！嗔恚自解镜中之，
智慧境界燃烧舞，
殊胜意部黑鲁嘎，
种姓子众授灌顶，
愿获息除八怖灌。
嗡班杂括达哈雅格利瓦阿毗钦匝吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra krota haya grīva abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत हय ग्रीव अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత హయ గ్రీవ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡金刚忿怒马头灌顶吽，汉语拟音：嗡班匝括达哈雅格利瓦阿比钦匝吽）
吽！傲慢自解平等之，
智慧境界燃烧舞，
功德宝黑鲁嘎尊，
种姓子众授灌顶，


 འབྱོར་དྲུག་རྒྱས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་རཏྣ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ འདོད་ཆགས་རང་གྲོལ་སོར་རྟོག་གི༔ ཡེ་ཤེས་ཀློང་ལས་འབར་བའི་གར༔ གསུང་མཆོག་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ མོས་བཞི་སྡུད་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་པདྨ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཕྲག་དོག་རང་གྲོལ་བྱ་གྲུབ་ཀྱི༔ ཡེ་ཤེས་ཀློང་ལས་འབར་བའི་གར༔ ཕྲིན་ལས་ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔

愿获圆满六种富足灌。
嗡热那括达哈雅格利瓦阿毗钦匝吽（藏文：ཨོཾ་རཏྣ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ ratna krota haya grīva abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं रत्न क्रोत हय ग्रीव अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం రత్న క్రోత హయ గ్రీవ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡宝忿怒马头灌顶吽，汉语拟音：嗡热那括达哈雅格利瓦阿比钦匝吽）
吽！贪欲自解别观之，
智慧境界燃烧舞，
殊胜语部黑鲁嘎，
种姓子众授灌顶，
愿获摄四欲灌力。
嗡巴德玛括达哈雅格利瓦阿毗钦匝吽（藏文：ཨོཾ་པདྨ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ padma krota haya grīva abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं पद्म क्रोत हय ग्रीव अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం పద్మ క్రోత హయ గ్రీవ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡莲花忿怒马头灌顶吽，汉语拟音：嗡巴德玛括达哈雅格利瓦阿比钦匝吽）
吽！嫉妒自解事业之，
智慧境界燃烧舞，
事业业部黑鲁嘎，
种姓子众授灌顶，


 དགྲ་བགེགས་
ཚར་གཅོད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཀརྨ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལ༔ རྟ་མགྲིན་རིགས་བཞིའི་དབང་བསྐུར་པས༔ དུག་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔར་གྲོལ་ཞིང༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཁྲོ་བཅུའི་སྐུའམ་ཧཱུྃ་ཡིག་བཅུ་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་ཁྲོ་རྒྱལ་ཧེ་རུ་ཀའི༔ ཐུགས་རྗེས་གང་ལ་གང་འདུལ་གྱི༔ སྤྲུལ་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་གཟུགས༔ རབ་འཇིགས་བདུད་འདུལ་ཁྲོ་རྒྱལ་བཅུ༔ རབ་འབྱམས་ལྷ་ཡི་དབང་ཐོབ་ནས༔ བར་ཆད་བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཤོག༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཡོངས་རྫོགས་དབང་བསྐུར་པས༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོར་གྲུབ་ནས་ཀྱང༔ མཐུ་སྟོབས་ནུས་རྩལ་རྫོགས་པར་ཤོག༔ དེ་ལྟར་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཁྲོ་རྒྱལ་དྲག་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པ་ལ། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཆས་དང་ཕྱག་མཚན་གྱིས་མངའ་གསོལ་བས་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་དང་ལས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་ལ་དབང་སྒྱུར་བའི་མོས་པ་མཛོད། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཆས་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ ཐོད་སྐམ་རིགས་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་རྫོགས༔ དཔལ་གྱི་རྟགས་གསུམ་དཔའ་རྔམ་བརྗིད༔ གླང་ཀོའི་སྟོད་གཡོགས་སྟོབས་བཅུ་རྫོགས༔
རྟོག་མེད་ཞིང་གི་པགས་ཆེན་དཔའ༔ སྦྲུལ་ཆུན་དུག་གསུམ་གཟུང་འཛིན་གྲོལ༔ ཐོད་ཕྲེང་འཁོར་འདས་འཛིན་པ་བྲལ༔ རུས་རྒྱན་ཕྱིན་དྲུག་ཐབས་ཤེས་རྫོགས༔ སྟག་ཤམ་དྲེགས་པ་ཟིལ་གྱིས་གནོན༔ ཐམས་ཅད་ཆོས་དབྱིངས་རོལ་པའི་རྒྱན༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཆེ་ཡོན་རྫོགས་པའི་དཔལ༔ སྟོབས་བཅུ་ཡོངས་རྫོགས་གྱད་ཀྱི་མཆོག༔ རབ་འཇིགས་གར་གྱི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལ༔ དཔའ་ཆས་ཡོངས་རྫོགས་དབང་བསྐུར་པས༔ རྟོག་མེད་ཆོས་དབྱིངས་རོལ་པའི་ངང༔ དཔའ་བོ་གྱད་ཀྱི་སྟོབས་རྫོགས་ཤོག༔ རྡོ་རྗེ་རལ་གྲི་ལག་གཡས། ལྕགས་ཀྱུ་མེ་ཕུང་གཡོན་དུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་རལ་གྲི་ལྕགས་ཀྱུ་མེ༔ དཔལ་ཆེན་སྐུ་ཡི་ཕྱག་མཚན་འདི༔ འགྱུར་བ་མེད་པའི་རྟགས་ཀྱི་རྒྱ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་རྫོགས༔ གདུག་པ་འདུལ་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཏཱིཀྞ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལ༔ ཕྱག་མཚན་ཡོངས་རྫོགས་དབང་བསྐུར་པས༔ རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་སར་དབང་བསྐུར་ལྟར༔ ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་མངའ་བརྙེས་ཤོག༔ བཀྲ་ཤིས་ཚེའི་རྫས་ཀྱིས་ཞལ་བསྲོས་པས་འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཚེ་བརྙེས། འཛད་མེད་ནམ་
མཁའ་མཛོད་ཆེན་ལ་ལོངས་སྤྱོད། འཁོར་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་སྒྱུར་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །ཚེ་འབྲང་དང་ཚེ་ཆང་སོགས་བྱིན་ལ། ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཉིད་དོན་དམ་སྐྱེ་མེད་ལས༔ སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་དཀྱིལ་འཁོར་ཤར༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་སྙིང་པོའི་བཅུད༔ འཛད་མེད་ནམ་མཁའི་མཛོད་གླིང་བརྡལ༔ འཆི་མེད་རོ་བརྒྱ་ནུས་བཅུད་ལྡན༔ མི་འཛད་རིན་ཆེན་གཏེར་ཆེན་འདི༔ ལོངས་སྤྱོད་བདེ་སྟོང་སྐྱེ་འཆི་བྲལ༔ བུ་ཁྱོད་ནམ་མཁའི་མཛོད་ལ་སྤྱོད༔ བདུད་རྩིའི་ཟས་ཀྱིས་འཚོ་བར་ཤོག༔ ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལ༔ བདུད་རྩིའི་ཟས་མཆོག་འདི་བྱིན་པས༔ སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་དབང་དུ་བསྡུས༔ ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་མ་ལུས་ཀུན༔ ཆོས་ལ་དབང་དུ་བསྒྱུར་ནས་ཀྱང༔ ཡོན་ཏན་གཏེར་ལ་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ ཅེས་རོལ་དུ་གཞུག །མཐའ་རྟེན་ཡོངས་རྫོགས་གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་སྦྱིན་པ་ཡིན་པས་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད།

愿获诛伐敌害灌顶力。
嗡嘎玛括达哈雅格利瓦阿毗钦匝吽（藏文：ཨོཾ་ཀརྨ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ karma krota haya grīva abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं कर्म क्रोत हय ग्रीव अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం కర్మ క్రోత హయ గ్రీవ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡业忿怒马头灌顶吽，汉语拟音：嗡嘎玛括达哈雅格利瓦阿比钦匝吽）
吙！具缘种姓子等众，
授予马头四部灌，
五毒解脱为五智，
愿得圆满四事业灌。
将十忿怒身或十吽字置于三处：
吽！威德忿怒黑鲁嘎，
慈悲随类而调伏，
幻化种种神变相，
极为可畏降魔十忿王，
获得浩瀚天尊灌，
愿得胜障魔诸魔。
吽吽吽，吽吽吽，吽吽吽，吽。
嗡班杂括达玛哈西黑鲁嘎阿毗钦匝吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra krota mahā śrī heruka abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र क्रोत महा श्री हेरुक अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత మహా శ్రీ హేరుక అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡金刚忿怒大吉祥黑鲁嘎灌顶吽，汉语拟音：嗡班匝括达玛哈西黑鲁嘎阿比钦匝吽）
吙！具缘种姓子等众，
圆满忿怒王灌顶，
成就智慧忿怒尊，
愿得圆满威神力。
如此，观想你们与忿怒王猛烈三尊身语意无二无别，以尸林饰品和法器加持拥有殊胜功德和主宰四种事业的力量。
授予尸林饰品：
吽！干骷髅五佛冠饰圆，
吉祥三标威严炽，
象皮上衣十力圆，
无分别田大皮勇，
蛇鬘解脱三毒能所执，
骷髅鬘离轮涅执着，
骨饰六度方便智慧圆，
虎裙威光压傲慢，
一切皆为法界游舞饰，
忿怒王德圆满威，
十力圆满勇士尊，
愿获极畏舞自在。
嗡玛哈西黑鲁嘎阿毗钦匝吽（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ mahā śrī heruka abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं महा श्री हेरुक अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మహా శ్రీ హేరుక అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡大吉祥黑鲁嘎灌顶吽，汉语拟音：嗡玛哈西黑鲁嘎阿比钦匝吽）
吙！具缘种姓子等众，
圆满勇士饰灌顶，
无念法界游舞中，
愿得勇士力圆满。
右手授予金刚宝剑，左手授予金刚钩与火聚：
吽！金刚宝剑及钩火，
大德身之手印此，
无有改变标记印，
圆满身语意德业，
愿获调伏恶者灌。
嗡班杂提克那安库沙惹拉让阿毗钦匝吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཏཱིཀྞ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra tīkṇa aṃkuśa jvala raṃ abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र तीक्ण अंकुश ज्वल रं अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర తీక్ణ అంకుశ జ్వల రం అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡金刚锐钩燃火让灌顶吽，汉语拟音：嗡班匝提克那安库沙杰瓦拉让阿比钦匝吽）
吙！具缘种姓子等众，
圆满法器授灌顶，
如王登基受灌顶，
愿获圆满事业权。
以吉祥长寿物品润唇，获得不死金刚身寿，享用无尽虚空大藏，获得主宰轮回涅槃一切法的大威力。
给予长寿丸与长寿酒等：
吽！法性胜义无生中，
显现神变坛城相，
具足五智精华髓，
无尽虚空藏遍布，
不死百味具精华，
无尽珍宝大藏此，
受用乐空离生死，
子汝享用虚空藏，
愿以甘露食存活。
嗡那莫萨瓦达他嘎帝波维瓦姆克贝萨瓦塔卡乌特嘎帝斯帕热那伊芒嘎嘎那康萨瓦阿毗钦匝吽（藏文：ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ namaḥ sarva tathāgate bhyo viśva mukhe bhyaḥ sarva thā kha utgata spharaṇa imaṃ gagana khaṃ sarva abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं नमः सर्व तथागते भ्यो विश्व मुखे भ्यः सर्व था ख उत्गत स्फरण इमं गगन खं सर्व अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం నమః సర్వ తథాగతే భ్యో విశ్వ ముఖే భ్యః సర్వ థా ఖ ఉత్గత స్ఫరణ ఇమం గగన ఖం సర్వ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡礼敬一切如来遍面一切处虚空升起遍满此虚空界一切灌顶吽，汉语拟音：嗡那莫萨瓦达他嘎帝波维瓦姆克贝萨瓦塔卡乌特嘎帝斯帕热那伊芒嘎嘎那康萨瓦阿比钦匝吽）
吙！具缘种姓子等众，
赐予殊胜甘露食，
摄受显有轮涅界，
三界三有无余尽，
主宰诸法威力后，
愿享功德宝藏中。
如是请享用。最后赐予圆满食子灌顶，如是观想。


མཐའ་རྟེན་ཡོངས་རྫོགས་གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་སྦྱིན་པ་ཡིན་པས་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། གཏོར་སྣོད་དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོར་གཏོར་མ་བདུད་འདུལ་དྲག་པོ་ལྷ་གསུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་བྱིན་རླབས་ཀྱི་གཟི་བརྗིད་རབ་ཏུ་འབར་བཞིན་བཞུགས་པ་ཁྱེད་རང་གི་སྤྱི་བོར་སྤྱན་དྲངས་པས། གནས་ལྔ་ནས་འོད་ཟེར་
ཁྲོ་ཆུང་ཡིག་འབྲུ་ཕྱག་མཚན་གྱི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་གནས་ལྔར་ཐིམ་པས་སྒོ་གསུམ་གྱི་སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་བསལ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ནུས་མཐུ་མ་ལུས་པ་རྒྱུད་ལ་ཞུགས་པའི་མོས་པ་གྱིས་ཤིག །གཏོར་ཆེན་གནས་ལྔར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ དཔལ་གྱི་དམ་རྫས་གཏོར་ཆེན་འབར༔ མི་འགྱུར་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་མཚོན༔ རྡོ་རྗེ་མེ་རི་འབར་བས་བརྒྱན༔ དྲག་པོའི་ལྷ་དང་གཉིས་སུ་མེད༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་པའི་དཔལ༔ དབྱིངས་ནས་རང་བྱུང་གྲུབ་པའི་ལྷ༔ སྐུ་གསུམ་སྐུ་ལྔ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ ཆེ་མཆོག་ཡེ་ཤེས་དྲག་པོ་རྩལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བཞི་སྐུར༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ སྐྱེ་འགག་འགྱུར་མེད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་སྐུ་གསུམ་གྱི༔ དབང་མཆོག་ཡོངས་རྫོགས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ འདིར་སྤྲོ་ན་བརྒྱུད་པའི་གཤར་འདེབས་དང་བཀའ་བསྒོ་བྱས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཁྲོམ་ག་རུ་ཌཿཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལ༔ གཏོར་ཆེན་འདི་ཡིས་དབང་བསྐུར་པས༔ ལུས་ངག་
ཡིད་གསུམ་སྨིན་གྲོལ་མཆོག༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བཞི་རྫོགས༔ སྐྱེ་འགག་འགྱུར་མེད་དབང་ཐོབ་ནས༔ ཁམས་གསུམ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་ཤོག༔ སློབ་དཔོན་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པས་བཀྲ་ཤིས་པའི་བདེན་ཚིག་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་ཆར་དུ་བསྙིལ་བས་དབང་གི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་བརྟན་གོང་འཕེལ་དུ་གྱུར་པར་མོས་ཤིག །དྲིལ་བུ་གསིལ་ཞིང་མེ་ཏོག་འཐོར་ལ། ཨོཾ༔ འགྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག་ཧེ་རུ་ཀ༔ རིགས་འདུས་དཔལ་ཆེན་ཁྲོ་རྒྱལ་གཙོ༔ བདུད་འདུལ་དྲག་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་ཆེན་པོའི་དབང༔ རབ་རྫོགས་བྱིན་རླབས་བརྟན་པར་ཤོག༔ དུས་འདིར་སྐལ་ལྡན་བུ་རྣམས་ལ༔ རྒྱལ་བའི་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྲུབ་དཔལ༔ མི་བཟད་དྲག་པོར་འབར་བ་ཡི༔ སྐུ་ཡི་བྱིན་རླབས་ལུས་ལ་འཇུག༔ གར་དགུའི་སྟོབས་དང་ལྡན་པར་ཤོག༔ གསུང་གི་བྱིན་རླབས་ངག་ལ་འཇུག༔ དྲག་སྔགས་འབྲུག་སྟོང་ལྡིར་བར་ཤོག༔ ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་སེམས་ལ་འཇུག༔ སྤྲོས་བྲལ་སྐྱེ་མེད་རྟོགས་པར་ཤོག༔ ཡོན་ཏན་བསམ་འདས་བརྗོད་མི་ལང༔ ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་མཐར་ཕྱིན་ནས༔ ཐམས་ཅད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་ཤོག༔ ཅེས་ཤིས་པ་བརྗོད་ལ་རོལ་མོ་བསྒྲག །དེ་དག་གིས་བགེགས་འདུལ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་དྲག་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་ལེགས་
པར་གྲུབ་པ་ཡིན་པས་སོགས་མཚམས་སྦྱར་ལ། དམ་ཚིག་ཁས་བླང་། གཏང་རག་མཎྜལ་ཕྱིན་ཆད་སྤྱི་ལྟར་བྱ། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་ལྷག་གཏོར་གཏང་བ་སོགས་ལས་བྱང་ལྟར་ལ། རྗེས་རིམ་གྱི་སྐབས་མཆོད་བསྟོད་ནོངས་བཤགས་སྤྱི་ལྟར་བྱ། ཤིས་བརྗོད་བསྔོ་སྨོན་གྱིས་མཐའ་བརྒྱན་ནོ།

作为结尾支分，授予圆满食子灌顶，请如是观想：食子容器为尸林游舞大宫殿，其中食子化为降魔猛烈三尊及眷属，加持威光极为炽燃安住，邀请至你的头顶。从五处放射无量光芒、忿怒小尊、种子字、手印聚集，融入你们的五处，清除身语意的一切罪障、疾病、魔障及违缘，观想身语意功德事业的一切加持力量完全融入你的相续。
将大食子置于五处：
吽！威德圣物大食子燃，
表示不变五种智慧，
金刚火山燃烧庄严，
与忿怒尊无有二别，
三世诸佛之身语意，
功德事业圆满之相，
法界自生成就尊，
三身五身任运成就，
大胜智慧猛烈尊，
从身语意之坛城中，
为具福子授四灌，
身语意三转身语意，
愿获无生无灭无变灌，
食子灌顶三身之，
殊胜圆满灌愿得。
此处若欢喜可加传承祈祷及教令，然后：
嗡班杂玛哈括达哈雅格利瓦班杂帕尼冲嘎鲁达嘎雅瓦嘎其达古那嘎玛萨瓦阿毗钦匝吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཁྲོམ་ག་རུ་ཌཿཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra mahā krota haya grīva vajra pāṇi khroṃ garuḍaḥ kāya vāka citta guṇa karma sarva abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र महा क्रोत हय ग्रीव वज्र पाणि ख्रों गरुडः काय वाक चित्त गुण कर्म सर्व अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర మహా క్రోత హయ గ్రీవ వజ్ర పాణి ఖ్రోం గరుడః కాయ వాక చిత్త గుణ కర్మ సర్వ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡金刚大忿怒马头金刚手冲金翅鸟身语意功德业一切灌顶吽，汉语拟音：嗡班匝玛哈括达哈雅格利瓦班匝帕尼冲嘎鲁达嘎雅瓦嘎其达古那嘎玛萨瓦阿比钦匝吽）
吙！具缘种姓子等众，
以此大食子灌顶，
身语意三成熟解脱胜，
身语意之四灌圆，
获得无生无灭无变灌，
愿成三界法中王。
上师及坛城诸尊、诸佛菩萨宣说吉祥谛语，并降下花雨，观想灌顶智慧生起稳固并增长。
摇铃并散花：
嗡！愿成就黑鲁嘎，
种族总集大德忿怒王，
降魔猛烈三尊之，
坛城圆满大灌顶，
愿得圆满加持坚固。
此时具缘子等众，
佛陀三身任运威，
无堪忿怒燃烧之，
身之加持入身中，
愿得九种舞力自在。
语之加持入语中，
愿猛咒如千雷鸣。
意之加持入心中，
愿证离戏无生见。
功德超思难尽言，
圆满事业达究竟，
愿一切悉皆任运成。
如是宣说吉祥语并奏乐。以上为降伏障魔忿怒王猛烈三尊灌顶圆满成就，接下宣讲如何衔接，受持誓言，之后从供感恩曼达拉等按一般方式进行。上师与众人享用会供，送食子等按仪轨进行，后行时供养赞颂忏悔按一般方式行持，以吉祥祝词、回向发愿作为结尾庄严。


 །འདི་ནི་རྩ་བའི་དབང་བསྐུར་རྒྱས་པའི་ལུགས་ཡིན་ལ་འདིའི་གཏེར་གཞུང་གཤམ་གྱི་གཏད་རྒྱ་ནི་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་སྨིན་གྲོལ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་སློབ་མ་བརྒྱུད་འཛིན་ལ་བྱ་རྒྱུ་ཡིན་པས་དཀྱུས་འདིར་མི་དགོས་ལ། རྐྱེན་སེལ་གྱི་དབང་དཀྱུས་འགྲེ་དང་གྲངས་གསོག་ན། འཇུག་ཆོག་རྒྱས་པ་མི་དགོས་པས། གསོལ་འདེབས། སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་གསག །བྱིན་འབེབ། དམ་ཆུ་སྦྱིན་པ་ཙམ་གྱིས་འཐུས་ཤིང་། དངོས་གཞི་ལ་བུམ་པ། ཐོད་པ། གཙོ་བོ་གསུམ་གྱི་ལྷ་དབང་དང་གཏོར་དབང་རྣམས་བསྐུར་བས་ཆོག་པའང་ཞར་ལ་འཕྲོས་པའོ།

这是根本灌顶的详细仪轨。至于下面的本尊财物交托仪轨，应当用于空行心髓成熟解脱圆满法的传承弟子，因此在此处不需要。若是为了消除违缘而进行简略灌顶或为积累数量，则不需要广大入坛仪轨，只需祈请文、皈依发心、积资、降加持、给予誓言水等即可。正行部分只授予宝瓶灌顶、托巴灌顶、三主尊的本尊灌顶和食子灌顶即足够，这也是附带提及的。


 །རྟ་མཆོག་རྒྱལ་པོའི་དབང་སྒྱུར་ཆེ་བརྙེས་ཤིང་། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་མཐུ་སྟོབས་ཡོངས་སུ་རྫོགས། །མཁའ་ལྡིང་ཁྲོས་པའི་སྟོབས་རྩལ་གཟི་ལྡན་ནས། །གདུག་པ་ཟིལ་གནོན་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཤོག །ཅེས་ཉེར་མཁོའི་སླད་དུ་མཚམས་སྦྱོར་སོགས་ཉུང་ངུར་བསྡུས་ཏེ་པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་ཙ་འདྲ་རིན་ཆེན་བྲག་གི་དབེན་ཁྲོད་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་སྒྲུབ་པའི་བསྟི་གནས་སུ་སྦྱར་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
ཀློང་གསལ་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་གི་ཆ་ལག་དྲག་པོ་ལྷ་གསུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་གདོན་བགེགས་དཔུང་འཇོམས། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

获得马头王之大自在，
具足金刚持之威力，
金翅鸟忿具威光，
愿压伏恶众胜诸方。
为方便应用，此处简略撰写连接等，由莲花舞自在·罗卓泰耶于扎札珍宝崖独居处、吉祥黑鲁嘎修持住处撰写，愿善妙增长。
《广明空行心髓辅分-猛烈三尊灌顶精要-魔障军伏》罗卓泰耶。


